Wednesday, March 23, 2011
Pinjre Ke Panchhi re ... Lyrics with English translation
Song : Pinjre Ke Panchhi re ... Lyrics with English translation
LYRICS :-
pinjare ke panchhi re, tera dadr na jaane koe (2)
The bird in the cage, no one knows your pain
kaha na sake tu, apani kahani
You can not say, your story
teri bhi panchhee, kya zindagaani re
Yours also, oh bird, what kind of life you lead
vidhi ne teri katha likhi aansu mein kalam duboe
The Lord wrote your story by dipping the pen in tears
tera dard ...
Your pain
chupake chupake, rone vaale
Silently silently, the crying one
rakhana chhupaake, dil ke chhale re
Keep hidden, the lie of the heart
ye patthar ka desh hain pagale, yahaan koi na tera hoy
This country is of stone, oh crazy one, there is no one of yours
tera dard ...
Your pain...
Thanks madhu ji for lyrics and English translation
Category:
People & Blogs
Tags:
pinjare ke panchhispiritual songcaged birds painmastkalandrenjoy with mereligious song and musicspiritualitybhajantera dard na jane koi
Thursday, September 30, 2010
hamne jag ki ajab tasveer dekhi ek hansta hai dus rote hai..
Song : hamne jag ki ajab tasveer dekhi ek hansta hai dus rote hai..
Movie : Shankar Seeta Ansuya (1965)
Singer and Lyricist : Kavi Pradeep ,
Music Director :Pandit Shiwam
Cast : Nirupa Roy,Mahipal,Anita Guha,Sulochna.Sahu Modak,Manhar Desai
Helen,Madhumati,Aruna Irani,Dev Kumar
Director :Manibhai Vyas
LYRICS :-
hamne jag ki ajab tasveer dekhi
ek hansta hai dus rote hai
yeh (prabhu ki adbhut) - 2
jaagir dekhi
ek hansta hai dus rote hai
hamen hanste mukhade chaar mile - 2
dujhiyaare chehare hazaar mile
yahaa sukh se sau guni peer dekhi
ek hansta hai dus rote hai
hamne jag ki ajab tasveer dekhi
ek hansta hai dus rote hai
do ek sukhi yahaan laakhon mein - 2
aansu hai karodon aankhon mein
hamne gin gin har taqdeer dekhi
ek hansta hai dus rote hai
hamne jag ki ajab tasveer dekhi
ek hansta hai dus rote hai
kuchh bol prabhu yeh kya maya - 2
tera khel samajh mein na aaya
hamne dekhe mehal re kutir dekhi
ek hansta hai dus rote hai
hamne jag ki ajab tasveer dekhi
ek hansta hai dus rote hai
Category:
People & Blogs
Tags:
* shankar seeta ansuya
* 1965
* kavi paradeep
* nirupa roy
* anita guha
* manipal
* mastkalandr
*
doosron ka dukhda door karne wale tere dukh door karenge RAM..
Song : doosron ka dukhda door karne wale tere dukh door karenge RAM..
Singer Kavi Pradeep,
Lyricist : Kavi Pradeep,
Music Director : N.Dutta
Movie : Dashera (1956)
ABOUT PANDIT KAVI PRADEEP :-
Kavi Pradeep is known for his patriotic song, Aye Mere Watan Ke Logo, written as tribute to the soldiers who had died defending the country, during the Sino-Indian War. The song was famously performed live, by Lata Mangeshkar, in the presence of Prime Minister, Jawaharlal Nehru at the Ramlila grounds, New Delhi, on Republic Day, 26 January 1963 , and moved him to tears , and a copy of the soundtrack spool was also gifted to him on the occasion. Despite many offers, Kavi Pradeep, pledged the royalties of the song to 'War Widows Fund', and on 25 August 2005, Bombay High Court, ordered, Saregama (HMV) to pay Rs 10 lakh as arrears in royalty due to the Fund .
His first recognition, for his patriotic song, in film Bandhan (1940), though it was for writing a daringly patriotic song, Door Haaton aye Duniya walon (Move Away O Outsiders), in India's first golden jubilee hit, Kismet (1943), that his status as nationalistic writer got immortalized, as soon after the film's release, having provoked the ire of British government, he was forced to go underground to avoid arrest for.
In a career span, of nearly five decades, Kavi Pradeep, wrote about 1,700 songs , nationalistic poems including the lyrics for some 72 films, including hits like, Chal Chal Re Naujawan, film Bandhan (1940), Aao Bachchon Tumhe Dikhayen, film Jagriti (1954), De Di Hame Azaadi Bina Khadag Bina Dhaal, and Yahaan vahaan jahaan tahaan mat poochho kahaan kahaan, film Jai Santoshi Ma, (1975) for which he also did a playback version in the film. In 1958, HMV, released an album comprising of 13 songs with his lyrics, soon he was made the Rashtrakavi, (Poet Laureate), and came to be known as, Kavi Pradeep
In 1997, he was honoured by India's highest award in Cinema, the Dada Saheb Phalke Award for Life time Achievement..
Quotes :-
About the kind of songs he wrote, Prabhdeep once said "Love is just a part of life and the love written about today talks about love between the sexes only. But do young men and women have a monopoly where love is concerned. Aren't there different kinds of love that between a mother and her children, between a father and his children, between a bhakt (devotee) and his deity, between a man and his motherland? I chose to write about all these different kinds of love."
Plagiarized works of Kavi Pradeep ;-
Many of Kavi Pradeep's works have been plagiarized in neighboring Pakistan. Songs like "Hum Laye Hain Toofan se Kashti Nikal Ke, Is Desh ko rakhnaa mere bachchon sambhal ke" , "Aao Bachon Tumhe Dikhayen Jhanki Hindustan Ki"' have been plagiarized almost word to word with minor changes like 'desh' to 'mulk' and avoiding references like 'Bharat', 'Hind', 'Bapu' etc.
Legacy :-
Kavi Pradeep died at the age of 83 in Mumbai on 11 December 1998, he was survived by his wife, and two daughters, Sargam Thaker and Mitul Pradeep, who later set up the Kavi Pradeep Foundation ]. They are assisted in their task by former MLA, Mr Avinash Pande. He is also a distant relative of the poet. An award has also been constituted in his memory.
Category:
People & Blogs
Tags:
* kavi pradeep
* 1956
* dashera
* dashhera
* n.dutta
* mastkalandr
* hindi old is gold
* spiritual songs
* religious songs
* kabir
*
Tuesday, September 14, 2010
aaj ke is insaan ko ye kya ho gaya. kavi pradeep with english translation
aaj ke is insaan ko ye kya ho gaya. kavi pradeep.movie-amar rahe pyar.
Aaj ke is insaan ko ye kyaa ho gayaa, - what has happened to this human of today
iskaa puraanaa pyaar kahaan par kho gayaa, - where has his old love gotten lost
Kaisi ye manhoos ghadi hai – what wretched time is this
bhaaiyon mei jang chidi hai, - there is a battle going on between brothers
Kahin par khoon, kahin par jwaalaa, - somewhere is blood, somewhere is blaze / flames
jaane kyaa hai hone waalaa, - who knows what is about to happen
Sab kaa maathaa aaj jhukaa hai, - everyones head is bowed today
aazaadi kaa juloos rukaa hai, - the Independence procession has stopped
Chaaron ore dagaa hee dagaa hai, - all around is just treachery only treachery
har chhure par khoon lagaa hai, - on every dagger there is blood
Aaj dukhi hai jantaa saari, - today all public is sad
rote hain laakhon nar naari, - hundreds of thousands of men and women are crying
Rote hain aangan galiyaare, - the courtyards and alleys are crying
rote aaj mohalle saare, - today all neighborhoods are crying
Roti Salmaa, roti hai Seeta, - Salma is crying, Seeta is crying (Muslim & Hindu names)
rote hain Quraan aur Geeta - Quraan and Geeta are crying (Muslim & Hindu Religious books ) – regardless of what religion they follow everyone is crying)
Aaj Himaalay chillaataa hai, - today the Himalayas shout
kahaan puraanaa wo naataa hai, - where is that old connection / relationship
Das diyaa saare desh ko zehreele naagon ne, - the whole country has been bitten by poisonous snakes
ghar ko lagaa dee aag ghar ke chiraagon ne - the homes were set on fire by the lamps of their own homes
Apnaa desh wo desh thhaa bhaai, - our country was that country, brother
laakhon baar musibat aayee, - hundreds of thousands of times difficulties came
Insaanon ne jaan ganwaayee – men sacrificed their lives
par bahanon ki laaj bachaayee, - but they saved the honour of their sisters
Lekin ab wo baat kahaan hai, - but no where is that any more
ab to kewal ghaat yahaan hai, - now all that is left are the wounds
Chal rahee hai ultee hawaayen, - the wind is blowing backwards
kaanp rahee thhar thhar ablaayen, - women are shivering with fear
Aaj har ek aanchal ko hai khatraa, - today each aanchal (end of sari) is in danger
aaj har ghunghat ko hai khatraa, - today each veil is in danger (all women are in danger)
Khatre mei hai laaj bahan kee, - the sisters honour is in danger
khatre mei hai chudiyaan dulhan kee, - the bangles of the bride are in danger
(it really means the husbands are in danger because when the husband dies traditionally Hindu women shatter their bangles)
Dartee hai har paanw ki paayal, - the ankle bracelet is scared
aaj kaheen ho naa jaaye ghaayal, - in case it is wounded today
Aaj salaamat naa koi ghar hai, - today no home is safe any more
sab ko lut jaane kaa dar hai, - everyone is afraid of being looted
Humne apne watan ko dekhaa, - We have seen our country
aadmi ke patan ko dekhaa, - we have seen the downfall of men
Aaj to bahanon par bhee humlaa hotaa hai, - today even sisters are attacked
duur kisi kone mei majhab rotaa hai, - in some far corner religion cries
Kiske sar ilzaam dharen hum, - upon whose head can we lay the blame
aaj kahaan fariyaad karen hum? - today to whom can we appeal
Karte hai jo aaj ladaai, - those who are fighting today
sub ke sub hain apne hee bhaai, - all of them are our own brothers
Sub ke sub yahaan apraadhi, - all of them here are the accused / guilty
haay mohabbat sub ne bhulaa dee, - alas all have forgotten love
Aaj bahee jo khoon ki dhaaraa, - today the blood that is flowing
doshi uskaa samaaj hai saaraa, - the blame for that goes to all of society
Suno zara o sunne waalon, - listen for a bit those of you listening
aasmaan par nazar ghumaa lo, - take a look at the sky
Ek gagan mei karoron taare, - in one sky there are billions of stars
rahte hain hil mil kar saare, - but they still stay together
Kabhi naa wo aapas mei ladte, - they never fight with each other
kabhi naa dekhaa unko jhagadte, - we have never seen them fighting
Kabhi nahin wo chhure chalaate, - they never attack with daggers
kabhi nahin kisi kaa khoon bahaate, - they never flow any one elses blood
Lekin is insaan ko dekho, - but look at this human
dharti ki santaan ko dekho, - look at the son of the earth
Kitnaa hai ye haay kameenaa, look how wicked / mean spirited he is
is ne laakhon kaa sukh chheenaa, - he has stolen the happiness of millions
Kee hai isne aaj jo tabaahee, - the devastation he has created today
denge uskee ye mulk gawaahee, - this country will give evidence of that
Aapas kee ye dushmani kaa ye anjaam huaa, - the result of the enmity with each other is
duniyaa hansne lagi desh badnaam huaa, - the world is laughing at us and the reputation of our country is hurt
Kaisaa ye khatre kaa fazal hai, - this is the warning of what type of danger
aaj hawaaon mei bhee zahar hai, - today there is poison even in the wind
Kahin bhee dekho baat yahee hai, - where ever you look this is what is happening
haay bhayaanak raat yahee hai, - this is a horrifying / scary night
Maut ke saaye hain ghar ghar mei, - the shadow of death is in each house
kab kya hogaa kise khabar hai, - when what will happen who knows
Bund hain khidki, bund hain dwaare, - the windows are closed, the doors are closed
baithe hain sab darr ke mare, - everyone is sitting scared
Kyaa hogaa in bechaaron kaa, - what will happen to these poor souls
kyaa hogaa in laachaaron kaa, - what will happen to these helpless people
Inkaa sub kuch kho saktaa hai, - they can lose every thing
in par humlaa ho saktaa hai, - they can be attacked
Koi rakshak nazar aataa naheen, - no protector / saviour is in sight
khoyaa hai aakaash mei daataa, - the Giver (GOD) is lost in the sky
Ye kyaa haal huaa apne sansaar kaa, - what is this condition of our world
nikal rahaa hai aaj zanaazaa pyaar kaa - today we can see the funeral procession of love
Madhu..Thanks for lyrics and translation
http://musical-journey-with-madhu.tripod.com//index.html
Monday, October 12, 2009
gaa rahi hai zindagi har taraf bahar mein kis liye ..,
Movie: Aanchal आंचल (1960)
Music: Chitalkar Ramchandra
Lyrics: Kavi Pradeep ..a legendary poet
Singers: Asha Bhonsle, Mahendra Kapoor
Cast: Ashok Kumar, Baby Nanda, Sudesh Kumar, Nirupa Roy
Year: 1960
Lyrics :-
गा रही है ज़िन्दगी हर तरफ बहार में किस लिए ,
चार चाँद लग गए है तेरे मेरे प्यार में इस लिए..
gaa rahi hai zindagi har taraf bahar mein kis liye ,
char chand lag gaye hai tere mere pyar mein is liye..
aa gya aanchal kisi ka aaj mere hath mein,
jaise koi aaj apne chandrama ke sath mein .
chal padi do kastiya aaj ak dhar mein kis liye .
char chand lag gaye hai tere mere pyar mein is liye..
gaa rahi hai zindagi har taraf bahar mein kis liye ,
char chand lag gaye hai tere mere pyar mein is liye..
chhu rahi tan man ko mere prit ki purvaiyan
dubti angadaiyon mein gunjti shehnaiyan..
chauguna nikhar hai aaj to singar mein kis liye
char chand lag gaye hai tere mere pyar mein is liye..
gaa rahi hai zindagi har taraf bahar mein kis liye ,
char chand lag gaye hai tere mere pyar mein is liye..
zingagi bhar ke liye ak bah meri tham le
jab talak ye sans hai har sans tera naam le ..
ak nai duniyan khadi apne intzar mein kis liye ..
char chand lag gaye hai tere mere pyar mein is liye..
gaa rahi hai zindagi har taraf bahar mein kis liye
char chand lag gaye hai tere mere pyar mein is liye.. ..
Category: People & Blogs
Tags: gaa rahi hai zindagi .kavi pradeep nanda ashok kumar mastkalandr ramchandra aachal
tere kaanton se bhi pyaar tere phoolon se bhi pyaar ..
tere kaanton se bhi pyaar tere phoolon se bhi pyaar
फिल्म नास्तिक,तेरे काँटों से भी प्यार तेरे फूलों से भी प्यार..
very sweet song with great sense of the human spirit.
Singer : Lata Mangeshkar
Music : Chitalkar Ramchandra
Lyrics : Kavi Pradeep
Movie : Nastik 1954
Nalini Jaywant ji ki chashm -e -nargisi aankhon ke liye ..
teri aankhon mein puri kaynat asiri hai,
banda parwar hai rehmo wafa ke siwa..mk
Cast :Nalini Jaywant and Ajit
Director : I.S.Johar a barrister and film actor
दाता किसी भी दिशा में ले चल, ज़िन्दगी की नाव..
ले चल ज़िन्दगी की नाव
चाहें हमें लगा दे पार, डूबा दे चाहें हमें मंझधार
जो भी देना चाहें दे दे करतार
दुनियां के तारण हार ....
Lyrics :-
AMRIT AUR ZAHAR DONON HAIN SAGAAR MEN EK SAATH
MANTHAN KA ADHIKAAR HAI SAB NKO,PHAL PRABHU TERE HAATH..
tere phoolon se bhi pyaar
tere kaanton se bhi pyaar
jo bhi dena chaahe de de karataar
duniya ke taaran haar
tere phoolon se bhi pyaar............
chaahe sukh de yaa dukh, chaahe khushi de yaa gham \-2
maalik jaise bhi rakhega vaise, rah lenge ham
maalik rah lenge ham
chaahe hansi bhara sansaar de, yaa aansuon ki dhaar
jo bhi dena chaahe de de karataar
duniya ke taaran haar
tere phoolon se bhi pyaar............
ham ko donon hain pasand, teri dhoop aur chhaanv \-2
daata kisi bhi disha men le chal, zindagi ki naav
le chal zindagi ki naav
chaahe hamen laga de paar, dooba de chaahe hamen manjhadhaar
jo bhi dena chaahe de de karataar
duniya ke taaran haar
tere phoolon se bhi pyaar............
Category: People & Blogs
Tags: nastik ajit chitalkar ramchandra mastkalandr kavi pradip tere phoolon se pyar nalini jaywant kanton bhi pyaar lata mangeshkar johar nastik 1954
chalo chalen maan sapanon ke gaaon mein ...
Chalo Chalen Maa Sapanon Ke Gaaon Mein.. (Song with Lyrics)
Movie -JAGRITI - 1954
Singer(s) - ASHA BHOSLE
Lyricist - Kavi Pradeep
Music Director - Hemant Kumar
Cast -Abhi bhattacharye,ratan kumar,Pranoti Ghosh.Mumtaz Begum,Bipin Gupta,Baby Nanda,and
Raj Kumar Gupta
ABOUT MOVIE JAGRITI :-
Jagriti ("The Awakening") is a 1954 Bollywood film that won the Filmfare Best Movie Award in 1956, and the lead, Abhi Bhattacharya, won the Filmfare Best Supporting Actor Award.
The film was copied in 1957 Pakistani film "Bedari" produced by Rafiq Rizvi. Even the songs were copied by replacing "Hindustan" by "Pakistan".
Plot
The film is about a spoiled rich kid, Ajay (Rajkumar Gupta),who is a problem child and is sent away to a boarding school by his grandfather. The board school is run by Shekhar (Abhi Bhattacharya). Shekhar tries to instill good values in the students using unorthodox teaching methods. He gains the students' trust and educates them about the heritage of their country and encourages them to become model citizens.
At the boarding school, Ajay continues his ways and gets into trouble all the time, including with Shekhar. Meanwhile, Ajay meets and befriends a crippled boy named Shakti (Rattan Kumar) whose character is the opposite of Ajay. Shakti tries very hard to help Ajay change his ways, but Ajay's stubborn nature gets in the way.
Finally one day, Ajay attempts to leave the hostel and Shakti finds out. Shakti tries to go after him and stop him but his handicap slows him down and his earnestness to get Ajay back causes him to lose track of the heavy traffic on the road. That is when Shakti is run over in a horrific accident. This was the triggering moment in Ajay, realizing that it was because of his stubbornness, Shakti died. His moves him to change and become a better person. He goes on to excel in academics and sports.
Meanwhile, Shekhar's method of teaching wins approval by the education board in the end. He decides to leave the boarding school to spread his message elsewhere through his unorthodox but successful ways.
Hindi Lyrics:
chalo chalen maan sapanon ke gaaon mein
kaanton se door kaheen phoolon ki chhaaonv mein
chalo chalen maa ...
ho rahe ishaare reshami ghataaon mein
chalo chalen maa ...
aao chalen ham ek saath vahaan
dukh na jahaan koi gam na jahaan
aaj hai nimantran san-san havaaon mein
chalo chalen maa ...
rahana mere sang maa har dam
aisa na ho ki bichhad jaayen ham
ghoomana hai hamko door ki dishaaon mein
chalo chalen maa ...
Category: People & Blogs
Tags: jagiriti 1954 asha bhosale hemant kumar chale chalo maa kavi pradeep mastkalandr rattan ratan hindi old is gold bollywood aabhi bhattacharya
Subscribe to:
Posts (Atom)